News:

Herr Otto Partz says you're all nothing but pipsqueaks!

Main Menu

Frenchy players?

Started by Didine, January 30, 2003, 11:36:01 AM

Previous topic - Next topic

Didine

Hello, i'm verry happy to joined your game team, but i'am french girl and i have few problem with this langage.How translate the message board?
I search other frenchy players for more detail. Please help me, it's verry
big prb for me. Didine
:P  :P  :P
L'avenir est devant toi, ne te retourne jamais!

CTG

Huhh, I have to study that language immidiately... :)

Krys TOFF

Ma ch?re Didine, bienvenue dans ce monde masculin et macho mais ne d?sesp?re pas, je suis l? :D
Je suis fran?ais aussi, et j'habite tout pr?s de chez toi, ? seulement 7 km.
Regarde sur la carte, tu verras, Trilbardou c'est au sud-est de Meaux, pr?s d'Esbly.
Il y a un autre fran?ais en comp?tition, il s'appelle Alain mais il habite dans le sud, ? Hendaye.
Si tu as un pb, viens donc sur le chat vendredi soir (vers 22H), on en parlera. :wink:

Didine

Sorry, if you'r not french, it's verry hard for you, but i can't wait 2 or 3 year (to learn french) for speaking with you ! ! ! :lol:
L'avenir est devant toi, ne te retourne jamais!

Didine

Salut Krys TOFF, je suis contente de trouver quelqu'un qui puisse parler fran?ais, j'avais des doutes. Y a t'il un moyen de traduire, il me semble
avoir compris qqchose dans ce genre l?? Peux-tu me dire comment acceder au chat ? moins que tu n'ai une adresse e-mail (plus discret) pour m'expliquer tout ca.Mais je ne voudrais pas para?tre d?sagr?able en t'emb?tant avec ?a. Enfin je suis vraiment heureuse d'avoir pu faire connaissance! :wink:
Sandrine.
L'avenir est devant toi, ne te retourne jamais!

Krys TOFF

Laisse tomber Pascal, je sais que c'est toi :wink:
Au fait, feinte s'?crit "ein", pas "in".

Combien de temps ?a t'as pris pour trouver ???
Tu cherches depuis lundi ?

Et on ne peux pas traduire le forum, d?sol?. Va falloir te mettre s?rieusement ? l'anglais.

Anonymous

Pascal? Mais qui est Alain alors? je ne comprend rien! :cry:  Krys TOFF, je n'ai pas saisie le sens de ton message, et puis, est-tu fran?ais ou anglais?
c'est quoi "monde masculin et macho" j'aurai du m'inscrire avec un pr?nom plus masculin? .
Je suis d?cue, Sandrine. :cry:

CTG

Besz?ljetek m?r emberi nyelven... :D

BonzaiJoe

From what I was able to make out from that, it was one of Krys's friends joking with him. That pink font kind of says it all... But then again, what do I know about French? If you want to translate from French to English, go to "www.altavista.com/babelfish" and paste the text, after choosing "French to English" or "English to French". Like this:
Si vous voulez traduire de fran?ais-anglais, disparaissent "www.altavista.com/babelfish" et collent le texte, apr?s le choix "fran?ais-anglais" ou "anglais-fran?ais".
But we can't be quite sure.


CTG

Wow, I tried that page! Just think it over: Zakstunts in Korean language...  :lol:  :lol:  :lol:

Shoegazing Leo

A sacanagem ? que esscrevendo assim Andr? Geo, Shatterhand, Alan Rotoi e talvez Juank23 e CAP me entendam... heheehhehe.... J? que cada um est? escrevendo em sua l?ngua materna...

alanrotoi

Girl or not, friend or not, joke or not, I'll seach for a girl team-mate!!

Leo: Se entendi? todo lo que vos escribiste y bastante de los franceses. Lo que estoy seguro es que la persona que traduzca lo que yo escriba con un traductor online no le va a servir de mucho porque esos traducen del espa?ol como se habla en Espa?a y en Argentina es un poco diferente, para muchas cosas usamos palabras locales que no est?n contempladas en los traductores.

PedroAntonio

La Torre de babel. Supongo que esto es lo que se llama globalizaci?n.

Para Leo Ramone: Eu tam?n entend?n o que dixeche (<-Gallego). :o

Para alanrotoi: Tampoco traduce bien el espa?ol de espa?a, o al menos no traduce bien de ingl?s a espa?ol, as? que supongo que al derecho tampoco. Prueba a traducir lo ?ltimo que dijo CTG y te echar?s unas risas :lol: :lol:

alanrotoi

?Qu? bien hace leer un poco de castellano y no tanto ingl?s! Y por esta misma raz?n estoy construyendo una p?gina web sobre el Stunts en castellano.
No es una competici?n, sino una breve descripci?n y muchos pero muchos trucos y consejos para aumentar la habilidad de manejo y mejorar los tiempos de los corredores.
Espero que esto atraiga a m?s gente de habla hispana.

CTG

DON'T SPEAK IN SUCH A CRAZY LANGUAGE, PLEASE!!!
:evil:  :evil:  :evil:  :evil:  :evil:  :evil:  :evil:  :evil:  :evil: