News:

Herr Otto Partz says you're all nothing but pipsqueaks!

Main Menu

Just typ something useless!!

Started by XDude_NL, February 15, 2003, 01:12:21 AM

Previous topic - Next topic

XDude_NL


alanrotoi

Try "Engendro Diab?lico" (Diabolic Being): Pisco + Vodka + Gin + Whisky + Ice.

XDude_NL

Quote from: "alanrotoi"Try "Engendro Diab?lico" (Diabolic Being): Pisco + Vodka + Gin + Whisky + Ice.

Hmm i'm getting thirsty  :)

Akoss Poo a.k.a. Zorromeister

Why did people voted for Sziszi????????????????? :twisted:
Chürműű! :-)

1780.16 km

CTG

Damn I found my favorite topic. And if I'm here, let's say:

Mocskos gy?ri vas?t?llom?s illetve annak alulj?r?j?ban tal?lhat? elavult l?pcs?sor!

Akoss Poo a.k.a. Zorromeister

Chürműű! :-)

1780.16 km


CTG

Quote from: "CTG"Mocskos gy?ri vas?t?llom?s illetve annak alulj?r?j?ban tal?lhat? elavult l?pcs?sor!

I told something very negative about the railway station of Gy?r, the place of my yesterday's accident...  :?

DieselJoe

Quisiera fijar algo totalmente senseless, tambi?n, cu?l (casi) nadie podr? entender.  La gram?tica pudo coger malo y pudo haber muchas palabras que no caben, de que es porque translatet de I este texto de ingl?s al espa?ol de Google.  ?Alguien lo entiende quiz? de todos modos!  :mrgreen:
"Why can't we not be sober?"
Tool

BonzaiJoe

But we can't be quite sure.


Krys TOFF

Inoltre gradisco scrivere alcune cose inutili

DieselJoe

Quote from: "BonzaiJoe"Babelfish?
Nej,  jeg afl?gge hvad med Google. Men der ved  http://dictionaries.travlang.com/EnglishDanish/ :roll: :D
"Why can't we not be sober?"
Tool

BonzaiJoe

That makes no sense whatsoever :D
But we can't be quite sure.


JTK

The Babelfish test:

1. From German to English:

"This is a direct translation of a German text in the English. I more ticker things here simply times purely and am strained, which comes out thereby. It becomes interesting, if I translate the whole to it again back:)"

2. Back to German:

"Dieses ist eine direkte ?bersetzung eines deutschen Textes auf Englisch. Zeit I, das mehr B?rsentelegraphsachen hier einfach lediglich und belastetes morgens festsetzt, das dadurch herauskommt. Es wird interessant, wenn ich das Ganze zu ihm zur?ckziehe wieder: ?bersetze)"

:lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:

3.Just for fun: The same text from German to French and back:

"Cela est une traduction directe d'un texte allemand en Anglais. Je ticker cela du mat?riel 0 0 ici simplement fois purement et suis tendu ce qui sort. Int?ressant il devient, si je traduis encore de retour l'entier :)"

"Das ist eine direkte ?bersetzung d'un deutscher Text in Englisch. Ich ticker das des Materials ist 0.0 hier einfaches Mal rein und gespannt, was herauskommt. Interessierend wird er, wenn ich noch von l'entierr?ckkehr ?bersetze:)"

DieselJoe

Yeah, automatic text translation is fun! :D

Quote from: "BonzaiJoe"That makes no sense whatsoever :D
Shit! :lol: Okay, I didn't find a Website for translating complete texts into danish, it was just a dictionary. And it sucked, many words couldn't be translated. Besides, I have no knowledge about danish syntax :lol:
But I guess you could understand I translate with Google!? :roll:

Maybe the spanish text is better!? :roll: Rotoi!? Try to understand it :mrgreen:
"Why can't we not be sober?"
Tool